Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Marion de Lorme

Kategori: Edebiyat Yazar: Victor Hugo Yayınevi: Iletişim Yayınları

Marion de Lorme

    Tanıtım Bülteni
    Cemil Meriç’in edebiyat ve edebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, “kültürle derinlemesine alışveriş kaygısı”nın, “düşünce mesaisi”nin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili kimi çalışmalarını okurlarla paylaşır. Marion de Lorme, Victor Hugo’nun zenginlerle düşüp kalkan, gönül eğlendiren ünlü bir Fransız kadının hayatından esinlenerek kaleme aldığı beş perdelik oyunu. 1838’de geçen hikâyede Marion de Lorme âşıklarından kaçmak ve Didier’yle yeni bir hayata başlamak için Blois’ya yerleşir. Ancak geçmişi peşlerini bırakmaz. Hugo, bu aşk hikâyesini anlatırken, XIII. Louis döneminin siyasi arka planını da eleştirmekten geri durmuyor 
    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    Marion de LormePDF6.23 MB İndir
    Marion de LormeEPUB6.96 MB İndir
    Marion de LormeMOBI5.49 MB İndir
    Marion de LormeODF5.86 MB İndir
    Marion de LormeDJVU7.32 MB İndir
    Marion de LormeRAR4.76 MB İndir
    Marion de LormeZIP4.39 MB İndir

    TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ

    %100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
    Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.

    Benzer Kitaplar




    Kitap Yorumları - (3 Yorum)


    sırf cemil meriç çevirisi olduğu için aldım


    Romanları dışında bir eserini okumak güzel olacak…


    Oldukça keyifli bir metin. Meriç’in üslubu ise tartışılmaz. Bazı kelimeler hakkında köşeli parantezle verilen Türkçe karşılıklara ise gerek olmayabilir. Serinin diğer kitapları da okunmalı.

    Bir yanıt yazın

    E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

    *

    *

    *