Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
3 Tragedya

Kategori: Edebiyat Yazar: Racine Yayınevi: Anahtar Kitaplar Yayınevi

3 Tragedya

    Tanıtım Bülteni
    Fransız edebiyatının büyük klasik değerlerinden Racine [Rasin]’in birbirinden güzel ve ilginç üç tragedyası.Fransızca özgün metindeki gibi nazım düzeninde, her dizesi kafiyeli olarak Türkçeleştirildi. Racine’in ilk tragedyası: Düşman KardeşlerRacine’in Osmanlı Sultanı: Bayezid’i konu eden tragedyası: BayezidRacine’in zirve eseri olarak nitelenen Andromaque  Saray düzeyinde iktidar savaşıAynı zamanda sevda yarışıTutku ile Duygu’nun kapışmasıGönül kırıklığıhem de onurlu, soylu, görkemli bir söylemle, nefis bir şiirsel dille aynen özgün metindeki gibi Türkçe’de de.Okudukça okuyasınız gelecek.  
    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    3 TragedyaPDF6.23 MB İndir
    3 TragedyaEPUB6.96 MB İndir
    3 TragedyaMOBI5.49 MB İndir
    3 TragedyaODF5.86 MB İndir
    3 TragedyaDJVU7.32 MB İndir
    3 TragedyaRAR4.76 MB İndir
    3 TragedyaZIP4.39 MB İndir

    ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    3 TragedyaPDF6.23 MB İndir

    Sponsorlu Kitaplar: Tamamı Ücretsiz 10 Kitap

    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    Belki de Sevemedik - 1PDF6.23 MB İndir
    Belki de Sevemedik - 2PDF5.80 MB İndir
    Belki de Sevemedik - 3PDF6.10 MB İndir
    Sadece Allah'a Bırak - 1PDF5.10 MB İndir
    Sadece Allah'a Bırak - 2PDF5.50 MB İndir
    Sadece Allah'a Bırak - 3PDF5.80 MB İndir
    Bir Yudum AşkPDF4.75 MB İndir
    Dua Gibi SevPDF5.40 MB İndir
    Sessizlik Artık SensizlikPDF5.90 MB İndir
    Yüreğin Yorgunluk GörmesinPDF5.65 MB İndir

    Benzer Kitaplar




    Kitap Yorumları - (2 Yorum)


    Başlamadan önce ödipus u ve truvayı bilmek lazım, Beyazıd içinse 4. Muratı okumalı.. tragedya çevirleri nide oldukça başarılı buldum .. çünkü aynı şiirsellikle dil çevirisi çok zor iştir..


    Racine tercümesi bulmak gerçekten çok zor. Bayazıt kitabını okumuştum ama diğer ikisini bulmamıştım Türkçe olarak. Yayınevine teşekkür ederim ve ayrıca Fransız edebiyatının bu bizde değeri bilinmeyen eserlerini çevirmeye devam etmelerini rica ederim.

    Bir yanıt yazın

    E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

    *

    *

    *