İbrahim Has'ın elinizdeki eseri, XVIII. yüzyıl Türkçesi'nin güzel örneklerinden birisidir.Eserde, büyük mutasavvıflardan alıntı yapılan sözlerin önemli bir kısmının Arapça orijinalleri verilmiş ve müellif tarafından çevirileri yapılmıştır. Söz konusu veciz sözlerin tercümeleri, Arapça cümle yapısının Türkçe'nin sentaksı üzerindeki etkilerini; çeviri sırasında yaşanan kelime ve kavram arayışlarını göstermesi bakımından ayrıca önem arzetmektedir. Yine bu tercümeler verilen veciz sözlerin hemen hemen tamamı, yani denilerek açıklanmaya çalışılmıştır.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
18. yüzyılda yaşamış İbrahim Has’ın kitabı pek çok mutasavvıfın kısa hayatını ve çarpıcı tek cümlelik sözlerini içeriyor, bir kısmı latin alfabesiyle arapça orjinal söz ardından türkçe tercümesi verilmiş hoş bir kitap.Tavsiye edilir.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
18. yüzyılda yaşamış İbrahim Has’ın kitabı pek çok mutasavvıfın kısa hayatını ve çarpıcı tek cümlelik sözlerini içeriyor, bir kısmı latin alfabesiyle arapça orjinal söz ardından türkçe tercümesi verilmiş hoş bir kitap.Tavsiye edilir.
Çok güzel ve faydalı bir kitap herkes zevkle okuyacaktır eminim.