Büyük düşünür Ibn-i Haldun’un Mukaddime’sinin bilim dünyasına yaptıgı katkı, bugün bile tartışılamaz. Eserin bulunması ve çevrilmesi dünyanın her yerinde çoşkunlukla karşılanmıştır.Türkiye’de Aydınlanma denince akla ilk olarak Turan Dursun gelir. Turan Dursun hem Mukaddime’yi en özgün kaynağından çevirmiştir hem de esere okuru aydınlatıcı bir önsözle katkıda bulunmuştur.Kaynak Yayınları, Turan Dursun’un din ve toplum tarihi konusundaki derin bilgisinin yanı sıra, onun Arap tarihi ve dili konusundaki engin tecrübesinin de bilincindedir. Bu nedenle Kaynak Yayınları, Turan Dursun’un İbni Haldun çevirisini eserlerinin arasına kattı.
genellikle araştırma yapacaklar için ve tez hazırlı 0yacaklara müslüman arab dünyasını çok iyiy anlataçaklara faydalı olabilecek bir edebiyat yönündenalınacak eser
Turan Dursun hakkında daha önceden bilgi sahibiydim ama yaptığı bir tercümeye de kendi siyasi fikrini bu kadar çok yansıtacağını hiç düşünmemiştim. Bana kalırsa bu kitabın doğru tercümesi gayet güzel eser olduğuna sizleri inandıracaktır. Buradan herkese tavsiyem bu eseri başka bir yayınevinden daha düzgün tercümesinden okumanızdır. ben doğru bilgi edinmek adına aldığım bu kitabı yarısına gelmeden elimden bıraktım. Bilgilerinize.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
temel eserlerden diyebiliriz
mukaddime okunması gereken bir eser. ancak turan dursun siyasi düşüncesini keşke çevirisine yansıtmamış olsaydı.
genellikle araştırma yapacaklar için ve tez hazırlı 0yacaklara müslüman arab dünyasını çok iyiy anlataçaklara faydalı olabilecek bir edebiyat yönündenalınacak eser
Okunması gereken temel eserlerden
Turan Dursun hakkında daha önceden bilgi sahibiydim ama yaptığı bir tercümeye de kendi siyasi fikrini bu kadar çok yansıtacağını hiç düşünmemiştim. Bana kalırsa bu kitabın doğru tercümesi gayet güzel eser olduğuna sizleri inandıracaktır. Buradan herkese tavsiyem bu eseri başka bir yayınevinden daha düzgün tercümesinden okumanızdır. ben doğru bilgi edinmek adına aldığım bu kitabı yarısına gelmeden elimden bıraktım. Bilgilerinize.