Ne yazık ki bu sözlüğün yolunun açık olması için iyi dileklerimi sunamıyorum.Nedenine gelince:Sayın okuyucular, hangi büyük yapıt vardır ki yazıldıktan sonra pazarlanması da yazarın derin uğraşlarıyla olsun;ki bu kadarına dahi iyi niyetle bakabiliriz.Ancak “prof.dr.” sanını almış bir kişinin üstün derecede(?) yazıldığı savlanan yapıtını, öğrencilerine, sınav dönemlerinde, sözkonusu yapıttan çalışılması üzerine verdiği ödevlerle pazarlamaya kalkışması ne derece etiktir?Sorarım size, bunun bilimsellikle ve bilimsel kişilikle olan ilişkisi hangi ölçüdedir?Daha yapıtın teknik boyutlarına inmeden yaptığım bu yorumu siz değerli okuyuculara sunmak isterim.Nitekim sözkonusu yapıtın da bugüne dek hazırlanmış diğer Türkçe-Osmanlıca ve Osmanlıca-Türkçe sözlüklerden geçer bir üstünlüğü ve yeniliği bulunmamaktadır.Sözlük iyice incelendiğinde, Sayın Profösör’ün, bugüne dek yazılmış olan sözlüklerin herbirinden yapmış olduğu toplamaların -ya da derlemelerin-, çalışmanın da ağırlığını oluşturduğu görülecektir.Şunu söylemekte yarar görüyorum:Bu çalışma hazırlanırken yalnızca tecimsel -ticari- amaç güdülmüştür.Saygılarımla.Not:Umarım yorumum silinmez;çünkü bu konuda tartışmaya açığım.Umarım “kitapyurdu.com” bu kaygımı göz önünde bulundurur ve yorumum silinmez.
Şu an isim vermek gerekmiyor ama “Osmanlıca_Türkçe Sözlük” sahasında çok ünlü simalarımız vardır ve onların sözlükleri gerçekten aşılamamıştır. Bunları edebiyatçılarımız, Türkçecilerimiz ve bu türe ilgi duyan herkes gayet iyi bilmektedir. Fakat bu gayretler üzeri çalışma, diğer sözlükleri içeriği ile aşacak özelliktedir. İtina ile incelenmesi, araştırılması ve kitaplıklarımızda ki müstesna yerini almalıdır. Böyle sözlüklere mutlaka ilgi göstermelisiniz.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Lügatin içinde aradığınız her kelimeyi bulabilirsiniz. Çok güzel. Almak isteyene tavsiye ederim.
Güzel bir Osmanlı Türkçesi Sözlüğü arkasında bulunan dizin ise kitaba olan talebi artırmaktadır. 50.000 üstünde madde başı ile güzel bir sözlük.
Lügatin içinde yer alan dizin bence önemli bir yenilik, ve lisans öğrencileri için yardımcı niteliğinde..
Ne yazık ki bu sözlüğün yolunun açık olması için iyi dileklerimi sunamıyorum.Nedenine gelince:Sayın okuyucular, hangi büyük yapıt vardır ki yazıldıktan sonra pazarlanması da yazarın derin uğraşlarıyla olsun;ki bu kadarına dahi iyi niyetle bakabiliriz.Ancak “prof.dr.” sanını almış bir kişinin üstün derecede(?) yazıldığı savlanan yapıtını, öğrencilerine, sınav dönemlerinde, sözkonusu yapıttan çalışılması üzerine verdiği ödevlerle pazarlamaya kalkışması ne derece etiktir?Sorarım size, bunun bilimsellikle ve bilimsel kişilikle olan ilişkisi hangi ölçüdedir?Daha yapıtın teknik boyutlarına inmeden yaptığım bu yorumu siz değerli okuyuculara sunmak isterim.Nitekim sözkonusu yapıtın da bugüne dek hazırlanmış diğer Türkçe-Osmanlıca ve Osmanlıca-Türkçe sözlüklerden geçer bir üstünlüğü ve yeniliği bulunmamaktadır.Sözlük iyice incelendiğinde, Sayın Profösör’ün, bugüne dek yazılmış olan sözlüklerin herbirinden yapmış olduğu toplamaların -ya da derlemelerin-, çalışmanın da ağırlığını oluşturduğu görülecektir.Şunu söylemekte yarar görüyorum:Bu çalışma hazırlanırken yalnızca tecimsel -ticari- amaç güdülmüştür.Saygılarımla.Not:Umarım yorumum silinmez;çünkü bu konuda tartışmaya açığım.Umarım “kitapyurdu.com” bu kaygımı göz önünde bulundurur ve yorumum silinmez.
Şu an isim vermek gerekmiyor ama “Osmanlıca_Türkçe Sözlük” sahasında çok ünlü simalarımız vardır ve onların sözlükleri gerçekten aşılamamıştır. Bunları edebiyatçılarımız, Türkçecilerimiz ve bu türe ilgi duyan herkes gayet iyi bilmektedir. Fakat bu gayretler üzeri çalışma, diğer sözlükleri içeriği ile aşacak özelliktedir. İtina ile incelenmesi, araştırılması ve kitaplıklarımızda ki müstesna yerini almalıdır. Böyle sözlüklere mutlaka ilgi göstermelisiniz.