Elinizdeki çeviri Lady Mary Montagu’nun Türk topraklarına ayak basmasından itibaren yazmış olduğu 21 mektubunu ihtiva ediyor. Bunlardan ilki o zaman Osmanlı’nın elinde olan Belgrad’dan, 10 tanesi ikinci durağı Edirne’den 10 tanesi de üçüncü ve son durağı İstanbul’dan yazılmış ve gönderilmiştir.Lady Mart Montagu’nun keskin bir gözlem kabiliyeti vardır. Pozisyonunun kendisine sağladığı imkanları en iyi şekilde değerlendirmiştir. Bir İngiliz hanımefendi olarak Türk kadınlarının kıyafeti, hayat tarzı, inanışları, evlerinin tefrişi, moda tasarımları hakkında ayrıntılı bilgiler vermekte ve ifadelerinde edepli, nazik, kibar bir dil kullanmaktadır.
Güzel umutlarla aldım. Ancak çevirisi çok kötü. Alalım mı diye sorarsanız bence almayın. Bazen Osmanlı sosyal yaşamından çıkılıp tanımadığımız İngiliz aristokratlardan bahsediliyor bu da çok sıkıcı. Alacaksanız da çok umut bağlamayın.
Tarih öğrencileri bilir her derste Lady Montague ismi geçer nerdeyse… O eserinde şöyle demiştir, böyle demiştir diye 🙂 Neler demiş diye öğrenmenin en iyi yolu okumak
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Lady Montagu’nun yazdığı gerçek mektuplar, bir dönemin yapısını gözler önüne seriyor.
İçeriği çok güzel, ama kağıdının kalitesi daha iyi olabilirdi.
Güzel umutlarla aldım. Ancak çevirisi çok kötü. Alalım mı diye sorarsanız bence almayın. Bazen Osmanlı sosyal yaşamından çıkılıp tanımadığımız İngiliz aristokratlardan bahsediliyor bu da çok sıkıcı. Alacaksanız da çok umut bağlamayın.
Batılının gözünden Osmanlı kimdir nasıldır görmek için okunmaya değer kitaplardan birisi.. bu günlere getirilebildiği için teşekkürler..
Tarih öğrencileri bilir her derste Lady Montague ismi geçer nerdeyse… O eserinde şöyle demiştir, böyle demiştir diye 🙂 Neler demiş diye öğrenmenin en iyi yolu okumak