Bir Taşra Savcısının Günlüğü

Kategori: Edebiyat Yazar: Tevfik al-Hakim Yayınevi: Belge Yayınları

Bir Taşra Savcısının Günlüğü

  • çevirmen: Musa Yaşar Sağlam
  • ISBN: 9789753445030
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 144
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 3. Hm. Kağıt
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
  • Rank Math Analytic Object Id: 321955
Tanıtım Bülteni

‘Bir Taşra Savcısının Günlüğü’ adlı kitabında şöyle diyor: ‘Ben daracık bir bölgeye hapsolmuş, artık yol arkadaşım haline gelmiş yasadışılıkla birarada yaşıyor ve her gün onunla yüzyüze geliyorum. Günlük notlarımda kendimi bu yasadışılık yanında kendim ve tüm canlılar ile yüzleşmeğe zorluyorum…Ah, günışığına hiçbir zaman çıkmayacak olan sayfalar! Siz çaresiz kaldığım anlarda, özgür irademin nefes aldığı, açık bir pencere gibisiniz!’

SatıcıKitap AdıBağlantı
TrendyolBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
KitapyurduBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
D&RBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
IdefixBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
BKM KitapBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
HepsiburadaBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
Nadir KitapBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
N11Bir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
Amazon TürkiyeBir Taşra Savcısının Günlüğü Satın Al
Kitap AdıFormatBoyutİndir Linki Ara
Bir Taşra Savcısının GünlüğüPDF5.98 MB Bul
Bir Taşra Savcısının GünlüğüEPUB6.68 MB Bul
Bir Taşra Savcısının GünlüğüMOBI5.27 MB Bul
Bir Taşra Savcısının GünlüğüODF5.63 MB Bul
Bir Taşra Savcısının GünlüğüDJVU7.03 MB Bul
Bir Taşra Savcısının GünlüğüRAR4.57 MB Bul
Bir Taşra Savcısının GünlüğüZIP4.22 MB Bul

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)

gerçekten var mıymış böyle şeyler dedirtiyor insana tavsiye ediyprum

Sınıf çatışması değil, iyi kötü çatışması değil… Tamamıyla kültür çatışması. Anadolu’ya Ortadoğu’ya Mezopotamya’ya batının bambaşka bir kültürün bambaşka bir yaşayışın bambaşka bir fikrin yasasını getirip uygulamak ne kadar başarılı olabilir? Çeviri kalitesi ortalama olan kitabın sanırım 1. baskısı geldi.

Arap edebiyatında önemli bir eser, toplumsal eleştiri, adalet arayışı, ilginizi çekecektir.

Sıradan bir eser değil. Edebiyatta dışa açılmak için ideal. Tercümesi de kötü sayılmaz. Daha ne olsun?

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*